Rozhovory na entou

Rozhovory na entou

Divadelní hra, kterou hráli Blbci na entou 23.11.2019 v KV

Autoři

Josef Stráca Ilko a Richard Bobeš Šmíd

(www.blbcinaentou.cz)

1 Úvod

Blbec Vítám vás na představení hry divadla Blbci na entou, pod názvem Rozhovory na entou. Prosím vás, abyste si vypnuli své mobilní telefony, protože jde o představení svým způsobem unikátní. O záznam díla se postará náš technik. Hele on je fakt náš? Já ho předtím nikdy neviděl.

Blbeček Hlavně mu nedávej kasičku!

Blbec Kasičku má tvoje žena.

Blbeček Ježišmarijá! Tuhle taky?

Blbec No. O záznam díla se postará náš technik, který celou hru natáčí a po jejím zpracování bude všem k dispozici. Říkal, že mi to dá někam na mojí rouru. To jsem fakt zvědavý, jak to udělá.

Blbeček Neříkal náhodou na YouTube?

Blbec U2? On se s nimi zná? Tak to už vůbec nevím, co by s tím dělali. Zkrátka, hra bude k mání v digitální podobě, tak si zaznamenejte si do svých... teď už vlastně vypnutých telefonů naše internetové stránky. Ukáže na ceduli www.blbcinaentou.cz

Blbeček Do svých vypnutých telefonů. Ty nemáš ani logiku. Pro přesnost ještě uvádím, že Blbci na entou nejsou ti znázorňovaní, které znázorňujeme, ale ti, co znázorňují ty znázorňované. Aby nedošlo k mylnému výkladu.

Blbec Jaks to říkal?

Blbeček Blbci na entou nejsou ti znázorňovaní, které znázorňujeme, ale ti, co znázorňují ty znázorňované. Aby nedošlo k mylnému výkladu.

Blbec Tak tomu nerozumím. To je jak ve Švejkovi. Na světě nemůžou být všichni chytrý, protože kdyby byli všichni chytrý, tak by z toho byl každý druhy úplně blbý.

Blbeček Čemu nerozumíš? Blbec není Sherlock Holmes, ale herec Sherlocka Holmese.

Blbec Jo aha! Teď tomu rozumím. Protože to budeš hrát ty, tak jsi blbeček. Jasný! Blbeček mávne rukou a odejde. Zkrátka, když uděláme rozhovor postav, který se nepotkaly, kdo nám dokáže, že to tak nebylo ha?Naše hra se skládá z pásma krátkých scének. Po každé takové scénce zazvoní zvonek, abychom mi věděli, že už je konec a vy věděli, že můžete zatleskat. Proto jsme před představením schovali pod jedno sedadlo zvonek, a divák, který ho tam má vždycky na konci scénky na náš pokyn zazvoní. Takže se všichni prosím podívejte pod svá sedadla, jestli tam není. Lidi se kroutí a hledají.

Blbeček Já ho tam zapomněl dát.

Blbec Omlouvám se, za blbce na entou a ty trumpeto ho přines. Pak ho hodíme mezi lidi, a kdo ho chytne, bude zvonit. Blbeček přináší zvon do odpadu. To si děláš srandu! Zkus na to zazvonit, umělče. Blbeček mává zvonem. Tak mazej pro jiný.

Blbeček Tak já jdu. Blbeček přináší megazvon a radostně zvoní.

Blbec To nemyslíš vážně! Tohle chceš hodit mezi lidi? Vždyť je to těžký jak prase!

Blbeček No já myslel, že mi s tím házením pomůžeš!

Blbec Pomůžeš, pomůžeš. Tady jde o to, že tím někoho přizabiješ. A to jsi měl být v téhle dvojici ty, ten chytrý!

Blbeček Tak já vezmu ten menší.

Blbec Buď tak hodný, prosím tě. Blbeček přináší zvonek a radostně zvoní s poskoky.

Blbec No, to by šlo. Bude lepší, když ho dáme třeba tady tý slečně a ona zazvoní vždy na znamení. Jaký jí dáš znamení?

Blbeček Udělám na slečnu tohle. Vztyčí prostředník.

Blbec To nemůžeš. Víš, co to znamená?

Blbeček Vím. Tak mě zdraví řidiči.

Blbec Jo, ale ti hrubého zrna. Je snad slečna hrubého zrna?

Blbeček Tak tohle. Zalomí předloktí.

Blbec To není o moc lepší. Zkus tohle. Sepne ruce a vytvoří zvoneček prostředníkem.

Blbeček Tak jo. Podrž mi ho.

Blbec Ať ti ho podrží ta slečna.

Blbeček Slečno, mohla byste mi ho podržet? Tak já udělám jen tohle. Znázorní rukou zvonění.

Blbec Fajn.

Blbeček Nyní budeme hrát tyto dvě postavy. Blbeček vytahuje obrázek, na kterém jsou dvě nahé ženy v choulostivé pozici. Co to je?

Blbec Já nevím, jak se to tam dostalo, asi nějaký virus, nebo se mi přemazal archiv nebo co...

Blbeček A to jako máme teď předělat celý koncept hry a začít se po vzoru těch žen žužlat?

Blbec To nemusíme. Dojdi dozadu pro jiný obrázky.

Blbeček Tak já je jdu vyměnit a zkontroluju přemazaný archiv, nebo zabiju viruse.

Blbec Haha, ty chceš mluvit spisovně a říkáš viruse. Snad vira ty Logiku.

Blbeček Já vím, jenže co zabiju viruse, zahluším taky Blbese. A jestli chceš vira, zahluším Blba. A jestli tam najdu nějaký trojský koně, rozbiju ti palici o ně. Jde s deskami dozadu.

Blbec Jaký koňský troje?Hele Blbečku, mě se zdá, že by ses neměl pouštět v technických záležitostech do žádných větších akcí.

2 Sherlock Holmes a hloupý vepřík

Holmes Prohlíží slovník. Servis, servis. Hokej, hokej. Kempink, kempink. Eassy speech. Jednoduchá řeč. Ozve se zaklepání. Come In Stupid Pig. Čeká, ale klepání se ozve znovu. Vstupte, hloupé prase. Vchází vepřík a žmoulá v ruce papírek.

Vepřík Dobrý den pane Houmelesi!

Holmes Cože?!

Vepřík Tedy pane Kolmesi, Kolmsi,

Holmes Holmsi. Vy píšete jako prase.

Vepřík Vždyť jsem prase. Slyšel jsem o vás, sire hodně, ale nevěřil jsem tomu. Teď ale vidím, že jste vopravdu detektiv, jakýho svět neviděl. Jak jste proboha věděl, že jsem za těma dveřma zrovna já?

Holmes Helou! Zdravím vás příteli. Podají si ruce. Že jste hloupý, to jsem poznal, když jste právě klepal na ceduli Neklepat, pouze zvonit! A že jste prase, musí cítit každý, kdo má byť jen zbytky čichu.

Vepřík Moudré. Moudré!

Holmes Co vás ke mně přivádí?

Vepřík Vražda!

Holmes No výborně! Konečně se tu něco děje.

Vepřík Já mám pane Podívá se na papírek. ho...ho... hodně velký podezření, že mi zabili manželku.

Holmes Ještě lepší! Gratuluji! Prosím posaďte se. Nejdřív si napíšeme fakta. Jméno?

Vepřík Vepřík.

Holmes Příjmení?

Vepřík Hloupý.

Holmes Aha. Stupid. Povolání?

Vepřík Pohádková postava.

Holmes Adress? Bydliště?

Vepřík Jasně, adresa. Rozumím. Já anglicky rozumím. Nejdřív jsme bydleli na Národní třídě, ale tam se každou chvíli scházeli nějaký divný lidi. Pak začali nosit transparenty a vykřikovat. Táta říkal, že to tam začíná smrdět.

Holmes No, nejen tam.

Vepřík Já sice nic necejtil, ale stejně jsme se přestěhovali na Prahu 7, do Jateční ulice. Tam to vonělo. To je ta angličtina tak úsporná?

Holmes Ne. Já píšu morseovkou. Narozen?

Vepřík Ano, úplně bezbolestně. Jako jedno ze sedmerčat. Taťka ale všech sedm rodinných přídavků za jeden večer prochlastal.

Holmes To Quickly.

Vepřík Ani nekvikly. Byly hned v čudu.

Holmes Narozen kdy a kde?

Vepřík Aha, takže to bylo v roce 1970 na Barrandově.

Holmes Sou, to máme oficiality do mého análu. Opravuji. Do mé kartotetka a teď se spusťte se.

Vepřík Já, už se nechci spouštět! Vždycky to špatně skončilo! Třeba když jsem byl ještě takovej, hereckej kandrdas, tak jsme jednou točili u Nymburka film Postřižiny. Já tam hrál jednu z hlavních rolí. Jestli jste ten film viděl, tak já tam hraju to zabitý prase. Tenkrát mně fakt málem picnuli! Jak mě spouštěli po natáčení z trojnožky, tak se jim přetrhl provaz a já dopadl na paní Vašáryovou a zlomil jsem jí přitom nohu. Nene, žádný spouštění!

Holmes Myslel jsem, abyste pěkně postupně začal povídat, co se stalo, že jste mě vyrušil, když se chystám pít Earl Grey o páté.

Vepřík Earl Grey? Fakt ho pijete vždycky takhle v pět hodin? A máte vymáchanej pytlík?

Holmes Proboha jak to myslíte?

Vepřík Normálně. Já mám hrozně rád pytlík z Earl Grey. Je takovej jemně nahořklej. Jestli ho ještě máte, tak bych ho slupnul.

Holmes Vymáchaný pytlík bohužel nemám. Please a neříkejte pořád to Fak. U nás je to nepřípustné. A prosím k věci.

Vepřík Óukéj. Když jsme s kůzletem přestali točit filmy, tak jsem si vzal Svini.

Holmes Moment. Hú is kůzle?

Vepřík Hů, je sova.

Holmes Kam je kůzle?

Vepřík Rozumím. Já mu rozumím. Kdo je kůzle? To je moje bývalá, přítelkyně. Hérečka.

Holmes Některé herečky jsou svině.

Vepřík Ale ne, vono svině není, tedy jako v tom špatným smyslu. Svině je moje manželka. Asi tedy vlastně byla. Protože je nezvěstná.

Holmes Proč ale říkáte své manželce, že je svině?

Vepřík Neříkám, že je svině. Vona se Svině jmenuje. Co jsme se tomu jejímu jménu nasmáli. Moje Svině pane, když se smála, tak se jí nádherně třásly všechny bradavky na prsou, až se z toho počůrala. Ach jo.

Holmes Kdy to bylo?

Vepřík To bylo někdy koncem minulého podzimu, vím, že jí to pak hrozně studilo. Proč se na to ptáte?

Holmes Mě nezajímá, kdy se jí třásly bradavky nebo kdy se počůrala, ale kdy se vám potratila?

Vepřík Tak úplně poprvé se ztratila předloni po návštěvě muzikálu Zabijačka. Našel jsem ji pak opilou mezi bezdomovcema. Měla hroznou deprézi.

Holmes Co to je bezdomovcema?

Vepřík Bezdomovci, to jsou takový ty opilý špinavý lidi, co se válejí na ulicích.

Holmes Aha, houmeles.

Vepřík Houmeles? Představte si, že ty cynici v divadle dávali ke každý vstupence jako bonus vytištěnej podrobnej recept na prdelačku! To byl tedy bonus.

Holmes Prdlačku?

Vepřík Ale prdlačku, prdlačku. Prdelačku. To je taková červená polívka.

Holmes Yes boršč.

Vepřík To já jíst nebudu. Prdelačka. To je vlastně anglicky bloody soup.

Holmes Bledý sup?

Vepřík No.

Holmes U vás jíte supy?

Vepřík No.

Holmes Ona se už Lady, madam, prasnice ztratila víckrát?

Vepřík Neříkejte jí madam, Svině si nepotrpěla na bonton. Mluvte o ní jako o Svini s velkým es! Jméno je, nebo vlastně možná bylo, její chloubou. Ona se Svině ztrácela permanentně. Ale já vždycky věděl, že se dřív nebo později zase vrátí.

Holmes Proč si myslíte, že je to dnešní zmizení jiné, než jindy? Byl jste se zeptat u Houmeles? Bezdomovci? Co když se zase najde?

Vepřík O to právě jde, pane Ho, Ho, bezdomovec. Vždycky, když se ztratila, tak jsem byl rád, že je od ní na chvíli pokoj a můžu si zavolat svým kámoškám. Nejlepší byla jedna bachyně z Bechyně. Ona měla známou ve školní jídelně a tam jsme se vždycky přežrali zbytků, jako prasata. To byly vepřové hody. Jenže teď jsem nějakej nervózní. Ráno jako obvykle vyšla na dvorek, aby si vyrejpala v záhonku něco k snídani, ale domů už se nevrátila ani na oběd. Myslím, že je v čudu. Nevzala si chuděra ani mobil.

Holmes. Máte na někoho podezření?

Vepřík Mám.

Holmes Na koho?

Vepřík Na koho co?

Holmes Na koho máte podezření? Vy opravdu děláte čest svému příjmení, Mister Stupid.

Vepřík Jo takhlenc, na Kůzle. Ono vždycky strašně žárlilo. Když jsme spolu ještě hráli, tak si na mě myslelo.

Holmes Vy jste měl s kůzletem nějaký poměr?

Vepřík Jak to myslíte? Poměr.

Holmes Jako vážný vztah.

Vepřík Tak to ne. Poloměr, ne. Já jsem spíš na takový ty prasečinky. Jen jednou jsme se líbali za praktikáblem a já jsem přitom držel kůzle za kozy. No a jednou jsem mu masíroval rohy. A tuhle jsem si ho i podojil.

Holmes Intimnosti mě nezajímají, Mister Sviňák. Potřebuji fakta. Je tu ještě někdo, kdo by mohl vaši Svini zabít?

Vepřík Nó, možná Čtvrtek.

Holmes Co se stalo ve čtvrtek?

Vepřík Václav Čtvrtek. Ten nás vymyslel a teď nemůže namalovat další díly s Kůzletem, když jsem teďka ženatej. Že by to byla nějaká bulímie, nebo bigámie.A říkal to dost naštvaně! Nevím, proč mě straší takovejma cizejma nemocema. Mně úplně stačí ty naše běžný prasečí, jako je rýma, červenka, modřinka a imunita.

Holmes Případ je vyřešen!

Vepřík Nekecej! Tedy pardon, opravdu?

Holmes Jen si myslím, že vás nepotěším. Vaše žena byla opravdu zavražděna.

Vepřík To vám stačilo těch pár minut se mnou, abyste tak rychle odhalil vraha?

Holmes Vy jste mi milý, Vepříku nepomohl vůbec, ale moje pověstná intuice mě opět nezklamala. Jde pro prasečí hlavu. Dnes odpoledne jsem si koupil u řezníka Červenky šunku a mistr mi prodal i prasečí hlavu, s tím, že je úplně čerstvá. Rozbalí z papíru prasečí hlavu. Ještě dnes předám případ policii.

Vepřík Jé, to je moje láska. Ahoj Svině. A proto mi maminka už od mala říkala: "Hlavně bacha na červenku!" tak to je mi tý mý Svině líto. No nic, půjdu za Kůzletem. Svině měla sice krásných čtrnáct bradavek, ale dvě kůzlečí mi budou muset stačit.

Holmes Nezdá se vám, že když bude příští rok kůzleti 50, tak byste mu měl říkat spíše stará koza?

Vepřík Ale to možná jo, ale kůzle zní líp. No řekněte! To jste mi nemusel připomínat s tím věkem. Já ho vidím pořád jako tenkrát. Mladé, krásné vtipné, jako já. Neberte mi iluze, pane Houmelesi, tedy Holmesi. Tak díky a Good By!

Holmes Tak to byl jednoduchý případ. Jedna otázka však zbývá nedořešena. Vezme do ruky prasečí hlavu. Být...

Vepřík Jo. Když už jsem tady, můžu se vás na něco zeptat?

Holmes Ptejte se příteli.

Vepřík Kolik horkých brambor musí u vás sníst malý dítě, než se naučí anglicky?

Holmes To byste nepochopil. Jedna otázka však zbývá nedořešena. Být...

Vepřík Heleďte pane Hamouz, ještě jedna věc mi vrtá hlavou.

Holmes Vel.

Vepřík Prej je u vás dovoleno vepřům a prasnicím žít dohromady v jednom chlívku. Je to pravda? To musí bejt parádní svinec!

Holmes U nás v Anglii určitě ne. My jsme všichni gentlemani. I prasata.

Vepřík Takže jste gentlemani a prasata? To mi nějak nejde dohromady!

Holmes Neřekl jsem, že jsme gentlemani a prasata, ale že i prasata jsou gentlemani. Takže u nás to dovoleno rozhodně není. To prý v Americe. Amerika je podle mě plná mí tů.

Vepřík Myslíte jako bájí jo? Takovejch těch záhadnejch povídaček?

Holmes No to taky, ale hlavně mí tů. Takže se dá vlastně říct, že je plná mýtů i mí tů.

Vepřík. Máte v těch mýtech pane detektiv, nějakej maglajs. A to mi připomnělo. Jednou jsem takhle při procházce před Červenkovým krámem zaslechl, že nás se Sviní stejně jednou dají komplet do lančmítů. To bude něco podobnýho. Pak to vyvážejí někam do světa. No nic, nashle detektive a pozdravujte toho araba.

Holmes Jakého zase araba?

Vepřík Toho, co napsal ty slavný divadelní hry.

Holmes Neznám jediného araba, co píše hry. A už vůbec né slavné....

Vepřík No přece ten šejk! Všude se to hraje!

Holmes Šejk? Proboha jaký šejk?

Vepřík Nó, Šejkspír.

Holmes Jedna otázka však zbývá nedořešena. Být...

Vepřík S prominutím, pane Hlinomaz. Já si stejně myslím, že to tak nemůže být. Řezník

Červenka měl odjakživa polský maso. Pochybuju, že byste u něj našel něco čerstvýho.

Holmes No právě.

Vepřík Moudré, moudré.

Holmes Jedna otázka však zbývá nedořešena. Otočí se na vepříka. Být... vámi, držím hubu. Otočí se na diváky. Na ovar, nebo vyudit?

3 Štěnice

Štěnice Dobrý den. Mohu dál?

Úředník Pojďte dál.

Štěnice Co říkáte?

Úředník Vždyť říkám, pojďte dál.

Štěnice Tak já jdu tedy dál, když jinak nedáte.

Úředník Posaďte se a jen co to tady dopíšu, budu se vám věnovat.

Štěnice Co říkáte?

Úředník Že se vám budu za chvilku věnovat! Kdo vlastně jste?

Štěnice Štěnice.

Úředník Kde jste ji viděl? Úředník vyskočí s plácačkou na mouchy a Štěnice se přikrčí.

Štěnice Ne viděl, ale viděla. I když toho vlastně už moc nevidím. Já jsem štěnice.

Úředník Promiňte madam.

Štěnice To nic, klidně si sedněte, já vás neukousnu.

Úředník Tak vy jste štěnice. A povolání?

Štěnice Štěnice.

Úředník Vy mi nerozumíte. Já se ptal na vaši práci!!!

Štěnice Dyť to tu melduju už počtrtý! Štěnice. Já jsem štěnice z povolání, ale jestli chcete, napište si tam klidně odposlouchávací zařízení. To je to samý, akorát je to dražší. Tedy hlavně ve výběrových řízeních.

Úředník Ještě prosím vydržte, dopíšu objednávku pro deratizéra.

Štěnice Jen klidně pište, já mám čas. Co já toho už zažila. Když mě v Číně vyrobili, stála jsem asi 2,5 dolaru. Pak cestou do Prahy moje cena stoupla na 73.000 korun. A to jsem byla pořád ještě nejlevnější v tom výběrku na ostrahu hradu. Tak mě a asi 150 mých sestřiček na tom Hradě instalovali.

Úředník To vás dali všechny do jedné místnosti?

Štěnice Kdepak! Byly jsme po celém hradě. Mě dali v pracovně na skobičku obrazu. Já mám totiž špendlík i magnetku. Koukejte. Ukazuje magnet. Co já jsem si tam vyslechla, to byste se divili. Nejhlasitější byl ministr kultury, když přišel žádat o prodloužení mandátu. Klečel na kolenou a prosil paní prezidentovou, aby mu ještě dala.

Úředník Myslíte jako tentonoc?

Štěnice Kdepak. Jako šanci, prej poslední. Jednou mě uklizečka omylem smetla na koberec a já se napíchla na prezidentovu botu. To byly mejdany, to si nedovedete představit. Becherovka tekla proudem a kouřilo se úplně všude. Jezdili tam samý známý osobnosti. Třeba Ringo Čech, Daniel Hůlka, Míša David nebo pan Krampol. Dováděli vždycky až do rána a pan prezident jim při odchodu říkal: To jste se zase vyznamenali! A oni na to: A kdy nás vyznamenáš ty? Dočkáte se chlapci, říkával vždycky....

Úředník Kdo ty mejdany platil?

Štěnice Bůh ví. To fakt netuším, z čích peněz tam žijou.Nevíte to někdo?

Úředník Oni ví prd. Oni to ví dobře. A co jste tam jako původně měla dělat?

Štěnice No původně jsem měla sledovat toho starýho muže a poslouchat, co si povídá s nějakým Kozáčkem nebo tak nějak, kterej ho zastupuje a podpírá. Pak se ale zjistilo, že ti dva si nic neříkají a že si všechno ten Kozáček vymejšlí. Takže jsem tam byla úplně zbytečně.

Úředník Tak zbytečné to snad nebylo. Vždyť jste sloužila i v noci.

Štěnice To jo. Starej pán vždycky v noci, kdy na hradě už nikdo nebyl, bloudil po chodbách v noční košili jako bílá paní. Ochranka pak pomocí mě a mejch sestřiček starýho pána odchytila a odvedla ho na záchod nebo ...už jendo koupelny, podle toho, co zrovna pan prezident stihnul, nebo spíš nestihnul. To bylo prýma. Dělo se něco i 5x za noc a tak nebyla nuda.

Úředník To se tam nic jiného nedělo?

Štěnice Ale jo, ale nebylo to tak zajímavý. Přes den ten Kozáček nosil starýmu pánovi hromady papírů a pořád mu říkal: Na nic se neptejte a podepisujte. Je to všechno opravdu v pořádku. Na mou duši, ovčí uši. A tak se na nic neptal, nic neříkal a zase nebylo co odposlouchávat.

Úředník Nebyl to Kozáčik? Ten komunista?

Štěnice Ten tam byl taky každou chvíli. Vždycky se s prezidentem drželi kolem ramen a vzpomínali na starý dobrý časy, kdy spolu byli v jedný partaji. Lemtali Becherovku a zpívali častušky.

Úředník To jsou věci.

Štěnice Občas starýho pána umyli a učesali, voblíkli mu voblek, kterej mu byl asi o 5 čísel větší, sebrali mu hůl a místo ní mu dali manželku, aby ho podpírala. Pak spolu vyšli někam před barák a tam se fotili a starej pán chrlil bonmoty. Nebo ho vyvezli jako medvěda někam dál za Prahu aby se mohli zájemci sklánět před jeho moudrostí.

Úředník Proč mi to tady celé vyprávíte?

Štěnice Co říkáte?

Úředník Proč mi to tady celé vyprávíte!

Štěnice Chtěla bych jít do důchodu.

Úředník Na to nemáte nárok.

Štěnice Jak za rok? Vždyť už jsem slepá jak důlní kobyla a hluchá jako dělostřeleckej pes! Už nemůžu sledovat vůbec nic.

Úředník Říkám, že na to nemáte nárok! Důchod vám nepřidělíme, ale mám pro vás jiné uplatnění. Co kdybychom vás dali do muzea, jako exponát?

Štěnice Skvělé a tam budu každému návštěvníkovi vyprávět, jak jsem byla na hradě a...

Úředník Nenene, to není dobrý nápad. Říkáte, že už moc nevidíte a skoro neslyšíte?

Štěnice Cože? Ten oranžovej svetr, to je z Lídlu?

Úředník Tak to je v klidu. Mohl bych Vás za dobrý peníz umístit někde, kde nemusíte vůbec nic sledovat.

Štěnice Co to je dobrej peníz?

Úředník Dostanete 15 tisíc a ještě poukázky na dobíjení baterií. A nemusíte dělat vůbec nic!

Štěnice Tak proč tam budu?

Úředník To neřešte, prostě tam jako budete!

Štěnice A kde to je prosím vás??

Úředník V Karlových Varech. Zasedací místnost na úřadě. Celkem tam nikdo moc nechodí, jen občas tam něco losujou.

Štěnice Tak paráda. Beru. Kde to mám podepsat?

Úředník Tady dole.

Štěnice Vždyť je to čistej papír.

Úředník Já vím. Na nic se neptejte a podepisujte. Je to všechno opravdu v pořádku. Na mou duši, ovčí uši. Nebojte. Já tam pak všechno podstatný doplním.

Štěnice Tak jo, když to mohli dělat na Hradě, tak asi můžu taky. Tak a je to. Díky moc a budu se těšit! Nashledanou.

Úředník My se také budeme moc těšit. Nashle! Bere do ruky telefon a vytáčí číslo. Tak Franto, je to domluvený. Odposlech v zasedací síni fungovat nebude a ta hala bude tvoje!

4 Bob a Pavel Bobek

Bob Nazdar Bobku. Koukej vstávat.

Pavel Bobek Nechci vstávat, přijel jsem před pár hodinami z vystoupení. Jsem rád, že jsem konečně doma. Tohle je Zpívá: Můj rodný dům. Tak nevím, proč bych měl vstávat.

Bob Protože je ráno.

Pavel Bobek Ráno je pro toho, kdo šel spát večer. Já šel spát ráno, takže mám ještě noc. A navíc je neděle. Zpívá: Chtěl bych být v nedělní ráno, v chodníku kvádrem žulovým.

Bob Vstávat a do práce.

Pavel Bobek Prosím tě, proč bych měl zase pracovat. Jednak se mi nechce a pak bych byl samý prachy a Zpívá: Stejně se mi nechce nikdy vstávat. Zpívat si tu tu du tu.

Bob Zpívat si tu tu du tu...Karlín.

Pavel Bobek To je Hlas.

Bob Viď, to se jen tak neslyší.

Pavel Bobek Ale ne ty. To je Ivan Hlas.

Bob Aha. Mně se to hned zdálo na tebe moc dobrý.

Pavel Bobek Ty jsi vůl. Tak nevím, proč bych měl s tebou pracovat.

Bob Protože práce šlechtí.

Pavel Bobek Já nechci být šlechtic. Táta mi totiž říkal: Zpívá: Stůj, klidně stůj, drž se zpátky, chlapče můj.

Bob Jenže my máme práci.

Pavel Bobek Já nechci práci. Zpívá: Lásko, mě ubývá sil.

Bob Ale tohle je krásná práce.

Pavel Bobek Ženský? Zpívá: Nádherná krásko, jsi jako sen.

Bob Houby ženský. Něco lepšího!

Pavel Bobek Pojedeme na čundr? Zpívá: Veď mě dál, cesto má.

Bob Ty jsi nenapravitelnej. Budeme dělat písničku.

Pavel Bobek Písničku? No tak Zpívá: Pojď dál a zpívej a se mnou se dívej, jak stárne svět a my stárneme s ním.

Bob Musíme se pokusit prodloužit hymnu. Já včera vyhrál v hospodě mezinárodní závody o nejdelší to a hymnu jsem si ani neužil, protože byla krátká.

Pavel Bobek Jenže o to se nedávno pokoušel Orchestr Orchestrovič Orchestrov a víš sám, jakej měl ohlas. Do toho bych se nepouštěl. Držím se totiž pravidla: Zpívá: S tím bláznem si nic nezačínej.

Bob Ale on to dělal blbě. My nebudeme měnit základ, ale přístavbu.

Pavel Bobek Jak si to představuješ? Nemůžeš přece zpívat druhou sloku. Tý by dneska nikdo nerozuměl. V kraji znáš-li bohu milém, duše útlé v těle čilém. To přece nejde a bylo by to zase moc dlouhý. Ale mohlo by se tam i po těch 30 ti letech hodit Zpívá: Já dál slámu v botách mám.

Bob Podívej. Já jsem zjistil pravou příčinu, proč je krátká. Přišli jsme o bouřku nad Tatrama.

Pavel Bobek A to ji tam chceš vrátit? Víš, jak by se Slováci bouřili? Ty by ti ukázali bouřku kamaráde. A ne nad Tatrama, ale v Haagu. Zase bychom prohráli arbitráž. Co kdybychom tam v zájmu budoucí prosperity dali to moje: Zpívá: Pojď stoupat jak dým až tam, kam jen ptáci mohou.

Bob To je blbost. Podle mě spíš padáme na držku. Já nechci nad Tatrou sa blýská vrátit, ale chci tu bouřku nahradit.

Pavel Bobek Čím? Snad nechceš dokončit hymnu tou ubrečenou verzí moravský hymny? Zpívá: Jsem Moravan, toť chlouba má.To by diváci usnuli.

Bob Koukej vstávat.

Pavel Bobek Mimochodem by se chtěli taky vnutit Slezani se svým: Zpívá: Slezská vlasti, půdo svatá, zemi nejkrásnější vše. A co kdybychom tam místo těch Tater dali jiný hory? Třeba: Zpívá: Kdyby krásnou vílu z hor mi sem přivál fén, já řeknu díky vám, já patřím Én.

Bob Ty nedáš pokoj vidˇ? Ty bys rád tantiémy co? Nechci ji dokončit hymnama našich poddaných, ale nejslavnější českou písní, kterou zná celý svět.

Pavel Bobek Vždyť už jsem ti je tady všechny přezpíval. Na nějakou jsem zapomněl? Už vím! Zpívá: Nos jak skoba, oči šejdrem, jsi tu dobře, pojď dál.

Bob Zpívá: Nejsi hezkej, jenže koukej, škaredější jsem já. Bobku, neser! Je to krásná písnička, ale já myslím, Škoda lásky.

Pavel Bobek Jojo, škoda.

Bob Píseň Škoda lásky, hymna se tím protáhne o třicet vteřin.

Pavel Bobek To je sice chvályhodný počinek, ale ten text se mi nezdá. Je to moc o lásce.

Bob Proto jsem si připravil nový text. Vytáhne papír a předá ho Bobkovi. Ten pak během Bobova zpěvu dopisuje svůj text. Ať nám Škroup a Tyl záviděj. Poslouchej.

...země česká, domov můj. A teď

Škoda zelí, který jsme nesežrali

Šlo na export a my jen zaplakali

Žijem nuzně, tak jako žil, F. L. Věk

Aby bylo o něco lépe - žádají Bob a Bobek.

Pavel Bobek No, není to špatný, ale já bych ten text udělal trochu jinak.

Bob Tak dělej.

Pavel Bobek Zpívá: Škoda země, kterou tak devastujem...

Bob Počkej. Tak si to vyzkoušíme.

Oba zpívají:

...země česká, domov můj,

země česká, domov můj.

Škoda země, kterou tak devastujem

Místo činů, pořád jen protestujem.

Její krása, uprchla tak jako sen,

Naše děti brzy budou, brodit se v odpadcích jen.

Pavel Bobek To by mě zajímalo, Zpívá: Co by řek mi Houston, Houston, Houston.

5 Rumcajs a Kampelík

Blbec Přemýšleli jsme, jak by dopadl rozhovor, mezi majitelem banky a zlodějem. Co takhle František Cyril Kampelík, zakladatel slavných Kampeliček a loupežník Rumcajs? Mohli by si rozumět, vlastně oba a každý po svém, shromažďovali peníze jiných lidí! Zkusili jsme to. Při delším studiu těchto postav jsme zjistili nečekanou spojitost, o které by vědci, historici a badatelé měli jistě vědět. Jediné, co kromě majetkových záležitostí tyto dvě postavy spojuje, je to, že oba mluví česky.

Kampelík Poslyšte. Nejste vy náhodou ten slavný loupežník Rumcajs?

Rumcajs Jo, jo, to bych měl jako bejt, vašnosto.

Kampelík A co vy tady tak sám, na ulici?

Rumcajs Ani se neptejte. Vykáceli mi Řáholec. Bude tam stát zábavnej park.

Kampelík Nerad vás opravuji, ale říká se zábavní park.

Rumcajs Vy už taky? Nechte tý češtiny, člověče. Od doby mého mládí se čeština sakraholte změnila.

Kampelík Takže vy nemáte kde bydlet?

Rumcajs Ale to jo. Přebejvám v ajnclíku u Cipíska. Jenže snacha je z lepší rodiny a vydupala si, že když mám u nich bydlet, tak musím do školy, aby se za mě Cipísek nemusel stydět, že má tátu nekňubu, nemotoru, nešiku a nedouka. Já si myslím, že jsem kňuba, motora, šika a douk, jenže snacha je snacha. Řekněte sám, co je to ale za lepší rodinu, když je její fotr magor.

Kampelík Proč si to myslíte?

Rumcajs On to povídal. Je magorem u vojska.

Kampelík To jste asi špatně slyšel. U vojska jsou majoři. Ale máte pravdu, každej major je trochu magor. Jako ten slavný major Zeman. Někdo říká major Zeman, jinej zase magor Zeman.

Rumcajs A dneska mi dali ve škole z češtiny pětku. Jak se ukážu doma, snacha mě zahluší.

Kampelík Za co máte tu kouli?

Rumcajs Kdybych měl kouli do bambitky, tak ji odstřelím. Mněl jsem udělat rozbor věty Farář se odcizil svému poslání. Tak jsem řekl, že ten horník ukradl dopis.

Kampelík Horník?

Rumcajs Horník. Co dělá kovář? Ková. Co dělá rychtář? Rychtuje. A co dělá farář? Fárá. Takže horník odcizil něco, co měl poslat. Tedy tomu svýmu posílání.

Kampelík To jste tomu ale špatně porozuměl. Odcizit se, neznamená ukrást.

Rumcajs Nakonec jsem měl stupňovat přídavná jména. Malý, menší, malejší. Jako veselý, veselší a veselejší. Ještě, že je správně vlhčí i vlhčejší, jinak by mě vyhodili.

Kampelík No jo, to máte těžký.

Rumcajs Nechte toho. Stupňovat už nebudu. Abyste věděl, vím to. Těžký, těžší a nejde to zvednout.

Kampelík Dávají vám také domácí úkoly?

Rumcajs No jéje. Tady vám ukážu. Vyndavá z tašky sešit. Doplňte ve slovech chybějící písmena Hodlaj. zaplat.t. t. t. t. š. š. hoš. To je nějaká šifra.

Kampelík To tam opravdu je? Ukažte, no jo, to máte dopsat í. Hodlají zaplatiti ti ti tišší hoši?

Rumcajs Nebo tady. Vandrák napadený v.emi ve.mi, pro.el v.emi v.emi. Tak tomu nerozumím ani zbla.

Kampelík Tam máte doplnit s, nebo š. Vandrák napadený všemi vešmi, prošel všemi vsemi. To je opravdu jako šifra.

Rumcajs Šmankote to je složitý! Zlatej Knížepán! Tomu jsem taky moc nerozuměl. To jeho Rumcajsi, tu kachničku mi mušíš gleich sčelit. Nebo. Chola jelen, moment poštuj, ja tě sofort saščelim. Ale vždycky jsem ho nějak převez!

Kampelík Kdo vás vlastně učí?

Rumcajs No učitelka. Přezdíváme jí žirafa.

Kampelík To je tak vysoká?

Rumcajs Ne, hloupá. A je tvrdá jako řáholeckej žalud! Když jsem napsal, že místo opasku používám špagát, řekla mi, že je to nespisovný slovo. Mám prej napsat šňůru. Do prkýnka, do Prčic, do prkvančic a do houslí. Ona ví houby, starou belu a kulový. Slovo špagát se v český řeči používá od šestnáctého století! Mimochodem, šňůra je původem německé slovo. To ona neumí česky.

Kampelík Nestudovala náhodou v Plzni?

Rumcajs Asi jo. Dokonce mi brala za hrubku i to, že jsem napsal, že ve vodě plave cejn. Prej se to řekne spisovně cín. To ona je hloupá, hloupější a nejhloupější, blbá.Jenže řekněte to snaše. A vy tady sedíte tak smutně taky kvůli pětce?

Kampelík Vlastně ano. Jenže těch pětek bylo víc.

Rumcajs Celý vysvědčení?

Kampelík To ne, celý trezor. Mám manko.

Rumcajs Ale to já měl taky. Zlatá holka to byla, kde je jí konec.

Kampelík Já nemyslím Manku, ale manko.

Rumcajs Nechte už tý češtiny, člověče.

Kampelík To není v češtině, ale v hajzlu! Manko znamená, že mi chybí peníze. A není to pakatel.

Rumcajs Já to ale nebyl. Tohle už nedělám od tý doby, co to vzal do ruky ten slovenský ministr financí. Napařili mi daň z ukradený hodnoty, a byl jsem na suchu. Pane, řeknu vám. To je loupežník ten chlap! Kam se na něj hrabu. Ten krade za bílýho dne a ti oloupený mu ještě tleskaj! Mimochodem, kolik vám chybí pakatelů?

Kampelík Pakatel nemá množné číslo.

Rumcajs Nechte tý češtiny, člověče. Tak to nebude tak hrozný. Když to má bejt hrozný, tak toho musí bejt moc! Tak se mějte, já už musím jít. S kým jsem měl vlastně tu čest?

Kampelík Mé jméno je František Cyril Kampelík.

Rumcajs Á sakrholte, nejste vy náhodou ten zakladatel bankovních kampeliček? Tak kvůli vám se mi taky přestalo dařit. Lidi už po kapsách nenosej skoro nic. Prej nemám Rumcajsi, nemám. Všechno je v kampeličce. Tak voni to nosej všichni k vám? Jestli ano, jste asi vlivný člověk.

Kampelík To bych prosím, jako byl. Když máte peníze, lezou vám všichni do prdele. Jen se podívejte, mám prdel plnou lidí.

Rumcajs Kdo to je? Není to náhodou Manka?

Kampelík Ale kdepak. Manku máte vy. Já mám větší trápení. Manko.

Rumcajs Tak se netrapte, jestli nějak můžu, rád vám pomůžu.

Kampelík No jo, pane, já se potřebuju nějak zbavit alespoň poloviny svého dluhu.

Rumcajs Tak víte co? Já vás o ten váš dluh oloupím. Já už neloupil, ani nepamatuju.

Kampelík To by šlo.

Rumcajs Vytáhne bambitku. Tak pracky nahoru lumpe!

Kampelík Ale takhle se už dneska neloupí, pane.

Rumcajs Tak jak se to tedy dělá?

Kampelík Stačí, když se mi tady podepíšete na tuhle směnku.

Rumcajs A to je jako všechno?

Kampelík Ano, to je všechno.

Rumcajs To není žádný pořádný loupení! Můžu při tom na Vás aspoň mířit pistolí? Mám tam čerstvej žalud!

Kampelík Jo, to klidně miřte, ale hlavně, ať je to čitelné! A ještě za ten podpis dostanete tady tu koblihu!

Rumcajs Loupešník Rumcajs.

Kampelík Výborně, tady je ta kobliha. Ale píše se loupežník.

Rumcajs Nechte tý češtiny, člověče. Tady to máte, ruce vzhůru a jdeme! Kampelík zvedne ruce. Rumcajs při tom povídá: Jen si nejsem úplně jistej, kdo koho vlastně oloupil....

6 Jan Werich a Jan Palach

Přichází Werich. Nasadí na háček žížalu. Nahodí vlasec mezi diváky. Chvíli sedí, potom zatáhne. Vlasec se zadrhne.

Werich Sakra, někde se mi to zaseklo. Musím do řeky. Je sice krásná, čistá, ale prudká, hluboká a studená. Paní, vy máte krásné balonky. Nepůjčila byste mi je? Já totiž neumím plavat. Ne. No nic, budu se modlit. Půjdu pomalu dolů. Ukáže na zásuvku. Je tu veliký silný proud. Zastaví se u nějaké ženy, prohrábne jí vlasy. A taky jsou tu veliké vlny. To je ale balvanů. Polezu opatrně, nebo zakopnu a přistanu až u Malé Šárky. Nejste náhodou Šárka? To je škoda. Že jste taková malá. U vás by se krásně přistávalo. A hele, tady je ten problém. Zachytl se mi o tohohle kořena. Paní, vy jste mi sežrala návnadu. Musím rychle zpátky na podium, protože tohle je řeka zapomnění, tak abych nezapomněl všechny texty. Vymění nenápadně žížalu za rybu a dorazí zpátky na podium. Neberou a neberou. Já neměl tomu prodejci rybářského náčiní uvěřit, že na tomhle prutu zbohatnu. Byl to šejdíř. Ostatně, tady bych asi nezbohatnul, i kdybych tu řeku vylovil sítěmi.Například tamta rybička mi na udičku neskočí. Je jako voda. Sice krásná, čistá, ale studená prudká, a hluboká. Hluboké má pochopitelně jenom oči. Werich bere scénář a listuje v něm. Je tu vylidněno a vyrybněno. Já rád lovím tam, kde je vylidněno. Zaručuje to jakousi objektivitu, ve vztazích já a ryba. Ovšem nerad lovím tam, kde je vyrybněno. Na rybách má být člověk sám. I kdyby na břehu Ohře rybařili Albert Einstein s Marií Terezií, vždycky by tam byl někdo navíc. Pouze čas ukáže, kdo byl v daném toku času navíc. Pro mě by v pozici dnešního dne byl navíc Albert Einstein, a co do toku času, bude pro české dějiny asi taky důležitější Maruška Terezka.

Palach Dobrý den. Nezlobte se, ale mohu si k vám přisednout?

Werich Ale samozřejmě. Ještě, že jste duch. Jinak by bylo po vylidněnu.

Palach Co to čtete?

Werich To je profesionální deformace. Jakmile někde objevím nějakou divadelní hru, nedá mi to a musím si ji přečíst.

Palach O čem to je?

Werich Ale vcelku o ničem. Jsou tu ale pasáže, které mě docela pobavily. Například tady. Oni udělali hymnu mnohem lépe, než slavný známý hudební skladatel. Jsou geniální.

Palach A proč se to jmenuje profesionální deformace?

Werich Ale ne. Profesionální deformace je můj problém. Ta hra se jmenuje Rozhovory na entou. Velice kvalitní hra.

Palach No, když to říkáte vy, tak to bude asi pravda.

Werich Račte být z Prahy mladíku?

Palach Bohužel. Kdybych byl z kteréhokoli jiného města, bylo by vše snazší.

Werich Nevěřte tomu. Jako pražan mohu říci, že jsem byl v Ostravě odměněn potleskem stejně, jako bych se tam narodil. A naopak v Ostrově, jako bych se narodil v Ostravě.

Palach Jenže já, jako pražský student, jsem se cítil být odpovědný za všechny studenty z Čech. Původem jsem vlastně ze Všetat.

Werich Všetaty, o těch mi povídejte. Já znal ve Všetatech jednu učitelku. No, ona to vlastně nebyla učitelka, ale něco mezi učitelkou a uklizečkou a hlídačkou dětí.

Palach Operka.

Werich No já nevím, jestli jí chcete tak říkat, ale mě vám ta ženská něčím přitahovala. Měla takovou malou škvírku. V místech, kde mají ženy ústa, že bych nevěřil, že se dá tím něco vyjádřit, natož najíst. Ale nadávat, tak to ona uměla. Koukám, že vás moje rozpravy o ženách nezajímají. Asi máte jiný problém.

Palach Měl jsem. A nebyl to problém. Bylo to životní rozhodnutí.

Werich Láska? Ne, že bych vám do toho chtěl kecat, ale láska je nejčastější problém, co se týká zdravého rozumu. Jestli se v tomto světě něco neslučuje se zdravým rozumem, pak už je to mimo lásky jen politika. Werich se otočí a uvidí obraz Palacha. Jó tak to jste vy? Představoval jsem si vás jinak. Myslel jsem, že budete mít nějak porouchanou tvář, nebo že budete nést nějaké jiné známky poškození. Jak však vidím, jediné poškození které máte, je váš veliký pupek.

Palach To víte. Nebe. Vaří tady skvěle a po těch letech je to na mě vidět.

Werich Vaří skvěle? Tak s tím nesouhlasím. Ta božská mana je mi den ode dne protivnější. Proto jsem si chtěl chytit na spravení chuti nějakého toho kapříka. Jenže tady sedím už od revoluce a nechytil jsem ani běličku. A teď mi řekněte, jestli tady mám sedět do soudného dne. To je teď moje životní rozhodnutí. Vlastně, to je teď moje posmrtné rozhodnutí. Na to aby si člověk vzal poradce. Dneska ho má každý, jako svého automechanika, nebo zubaře. Neznáte nějakého dobrého?

Palach Automechanika nebo zubaře?

Werich Automechanik by mi tady byl k ničemu. A zubař vlastně taky. Myslel jsem poradce.

Palach Znáte Hamleta? Být, či nebýt?

Werich No, osobně ne, já ho viděl jen na dívadle. On by mi dělal poradce? To bych se skoro bál. Tak to se už nedivím, že jste na to šel tak nekompromisně. Na poradce mladý muži pozor. To se jednou otočíte a poradce vám mezi tím ukradne i křeslo, na kterém sedíte.

Palach Tak co byste mi radil vy? Kdybyste byl tím Hamletem?

Werich Já nevím, ale mně se zdá, že to berete všechno tak nějak zhurta. Být, či nebýt. Zeptal jste se, jestli existuje nějaká jiná volba?

Palach Jaká, nějaká jiná?

Werich Třeba hlavně, jestli je to nutné.

Palach: Jestli je to nutné? No schválně. Kdyby k vám na Kampu přijela neohlášená návštěva lidí, které vůbec neznáte, nastěhovali se Vám do všech místností a rozhodovali za Vás, co budete jíst, co budete číst, co budete poslouchat v rádiu nebo v televizi, jaký cizí jazyk se budete učit, kam můžete jet na dovolenou a ještě k tomu vám obehnali dům ostnatým drátem, abyste si nemohl jen tak vyběhnout za humna, tak byste souhlasil?

Werich: Nesouhlasil.

Palach: A kdyby Vás ještě k tomu všemu šmírovali a zařídili, že Vaši sousedi i kamarádi budou podávat hlášení o všech vašich krocích, s nahrávkami vašich rozhovorů?

Werich: Asi bych se přiznal.

Palach: K čemu?

Werich: Já nevím. Asi, že jsem chytil podmírečného kapra.

Palach: Tak to byl můj problém.

Werich: Vy jste chytil podmírečného kapra?

Palach: To ne, ale nesnesl jsem to pomyšlení, že ze mě někdo proti mé vůli dělá někoho úplně jiného, než to co jsem.

Werich: Znáte můj citát? Když už člověk jednou je,

Palach: tak má koukat, aby byl. A když kouká, aby byl a je, tak má být to, co je a nemá být to, co není, jak tomu v mnoha případech je. Je to pravda.

Werich: Tak proč jste se jí nedržel?

Palach: Já se jí držel.

Werich: Kdybyste se jí držel, neměl byste problém.

Palach: Asi si nerozumíme. Já se nedržel vaší pravdy, ale pravdy obecně.

Werich: Kdysi jsem si myslel, že je pravda jen jedna a musí být vždycky stoprocentní. Dnes už vím, že to není pravda. Stoprocentní pravda totiž neexistuje. A jestli ano, je jí jako šafránu. Kolik lidí, tolik pravd. Nejhorší jsou pro pravdu právě ti, kteří hlásají, že pravda je jen jedna. Ta jejich. Například tady. Nebe. Budete se mít jako v nebi, ale nedopřejou vám, abyste si chytil byť jediného malinkatého kapříka. To je peklo! Pustit zahřmění. Podívá se nahoru. Promiň.

Palach: Máte pravdu, ale já svou pravdu uhájil a rozmnožil.

Werich: Jak to myslíte? Rozmnožil. Vy jste s ní něco měl? Budou děti? Malá pravďata? To by naše populace potřebovala. Tisíce malých, nezralých a čistých pravd. To by se ti nahoře divili. Možná by se konečně přestalo krást. Představte si, jak tady mezi námi pobíhají malá pravďata, a každého, kdo zalže, to mimino počurá. To by ti páni, co jsou u moci, byli u moči.

Palach: Tak jsem to nemyslel. Díky mému činu si spousta lidí pravdu uvědomila a začala jí šířit neboli množit. Vy si snad myslíte, že já jsem nebyl to, co jsem, jak to v mnoha případech je a měl jsem být něčím jiným?

Werich: Těžko říct. Je to vaše pravda. Kdybyste neřešil svůj problém radikálně, mohl byste být k užitku pravdě po celý život. Ona je totiž ta vaše pravda jen vaše.

Palach: Tentokráte vám musím oponovat. Moje pravda už dávno není moje. Přijal ji za svou celý český národ. Tedy až na pár nenapravitelných komunistů.

Werich: Tentokrát máte pravdu.Stejně jste měl štěstí.

Palach: Jaké štěstí?

Werich: No, že tu vaši pravdu nepřekroutili. Ona je totiž pravda tvárná, jako plastelína. Mohli klidně potvrdit, že jste nebyl normální a pak by to bylo úplně o něčem jiném. A taky jste měl štěstí, že jste se nejmenoval třeba jako ten zpěvák Jan Spálený. To by z toho udělali komedii. Podívejte, zabrala. Tak pojď ke mně malá. Chvilku zápasí, než jí vytáhne.

Palach: Tak nashledanou.

Werich: To je kousek. Jestli chcete, dám vám ji. Haló, kde jste? No to jsou ti, mladí lidé, zapálení pro pravdu.

7 Šach a Mat

Mat Dobrý den, já jsem Mat.

Šach To vidím, kde máš kolegu? Tuším, že se jmenoval Garde, Remíza, Pat.

Mat Pat je v Bruselu. Vede tam celý oddělení evropských fondů.

Šach Opravdu? Které oddělení?

Mat Technologie a Inovace.

Šach Tak to se nedivím, že k vám chodí taková pochybná nařízení. V mládí jsem koukal na ty vaše filmy. Doufám, že nám sem nejdeš zavádět nějaké své metody. Máme tu skvěle fungující model tureckého hospodářství!

Mat Zavádět nic nejdu. Tady už je všechno tak nějak zavádějící. Vy znáte naše filmy? Jak se k vám na takovou dálku dostaly?

Šach My tu nejsme žádní zaostalci. Máme svojí družici! Pomáhali nám s ní Rusové. Byl jsem tam 14 dní na montáži, tak jsem se naučil němnožko parusky.

Mat Já myslel, že na montáže jezdí dělníci?

Šach Vždyť jo. Oni to montírovali.

Mat A na co máte vy svojí družici? V životě jsem o ní neslyšel. Jak se jmenuje?

Šach Neslyšel jsi o ní, protože je tajná. Máme jí na... na měření teploty písku ze stratosféry. A jmenuje se Allah akbar. Nemůžeme jí ale správně nasměrovat. Míří pořád do Evropy. Jestli o ní někomu jenom špitneš, jsi o hlavu kratší.

Mat Prosím vás, koho by taková blbost dneska zajímala? Že nám čumí do Evropy Arabové... Vždyť nám sem beztak čumí, Rusové, Američani a dokonce i Brusel.

Šach Co jsi to řekl? Já, král slunce, vládce půlky světa a blbost? Tohle si odneseš panáčku. Dám tě zavřít, až se ti budou kroutit palce u nohou. Nebo ne, víš co? Zahrajeme si šachy. Když vyhraju já, pošlu tvojí hlavu Patovi do Bruselu. Když vyhraješ ty, jsi mým hostem a budu ti vyprávět o družici. Mám ale jednu podmínku. Nesmíš mi za celou dobu hry dát jediný šach.

Mat Bez šachu to ale nejde.

Šach Bez šachu to jde, ale bez šacha a bez šachů to nejde. A abys neřekl, že jsem pes, můžeš si v případě nouze vzít přítele na telefonu.

Mat Tak jdeme na to. Jaký mám?

Šach Černé.

Mat To jsem čekal... Co je prosím vás tohle za figuru?

Šach Velbloud.

Mat Velbloud? Co dělá velbloud v šachách?

Šach Je tam místo koně.

Mat Proč proboha?

Šach Cože?

Mat Proč pro boháče jako vy nedali třeba jednorožce? Ale to je vlastně taky kůň...

Šach Všechny koně jsme sežrali.

Mat Proč jste sežrali koně?

Šach Je hladomor. Přechod na kvalitní turecké hospodářství vyžaduje určitý náběh....

Mat To jste si tedy naběhli.

Šach Nabíháme sedmý rok. Máme už jenom velbloudy a doufáme, že se to brzy zvrtne k lepšímu.

Mat Jak se s velbloudem hraje, jako s koněm?

Šach Úplně stejně. Akorát je pomalejší, ale pozor, častěji...

Mat Častěji co?

Šach Častěji...

Mat Častěji... co?

Šach Častěji sere.

Mat Aha. Ajajaj, potřebuju si asi zavolat. Komu mám zavolat? Už vím. Kasparov. Ruský šachový velmistr Garri Kasparov. Ale neznám jeho číslo. Poradí mi Matka. Ona si s ním na základní škole dopisovala.Ona to není moje matka, ale moje žena. Jmenuje se Matylda. Haló, Matko, to jsem já, Mat.

Šach Jsi na tahu.

Mat Ale ne, nejsem zase na tahu. Já hraju šachy s šachem a nesmím dát šachovi šach. Co ožralej? Haló! Ona mi to zavěsila. Zkusím Karpova. Ten už mi neporadí, protože má sklerozu jako prase, ale číslo na Kasparova mít bude. Vytáčí. Haló, to je Karpov? Dobryž dieň. Mě nužno čislo na Kasparova. Što? Asi sto dvacať? Co asi stodvacať? Jo vy si nepómnitě, skolkokrát stě igráli. Ja něpotrebujet vaše igry, mě nádo telefone číslo. Že stě igrali na remizu, ale mě nádo telefone číslo. Tele što. Tele što. Tele ty numero. Nó telenumero! Konečně... Da magů písať. Da da da. Dzenkujem bardzo, danke, spasiba. Šach začne z nudy luštit křížovku. Haló, to je Kasparov? Servus Garriku. Buď zdráv kamaráde, jak se pořád máš?

Šach Mluvíš s Garikem Masarykem? Pak mi ho dej, dluží mi za toho arabskýho plnokrevníka.

Mat Cože? Ve vězení? To mi řekni, jak se šachista dostane do vězení? Jak to že nejsi šachista? Jaký jiný hry? Co to blábolíš Gary? Jaký čapí hnízdo? Ježíš pardon pane premiére, asi jsem se přemáčknul na telefonu. Omlouvám se a nashle. A ať vám to utíká! To jsem tomu dal. Kouká do telefonu. Nojó, já vytočil jiný číslo! Mám to tady pod sebou. Kašpar a Kasparov. Tak znova. Sakra, mě se to vybilo.

Šach Vyber si. Podává mu mobily.

Mat Tenhle je vybitý. S tímhle neumím.

Šach Tak ti přinesu pevnou linku.

MatNo super. Co to je tohleto? Haló, vlastně galó, Garičku, ja Mat, cože? Ne ne ne, já tobje nědavaju mat, Moje názvisko je Mat. Určitě si smatrel film A je to. A je to! Eto v pierdeli. Pat a Mat. Ale ne, žádná remíza. Ja herec. Igračik. Mat. Da, da. Gariku, mě nužno igrať s Šachom šachy bez šacha. Što ty sdělaješ? Bereš krasvórd? Bere nějakou lázeň.

Šach Říká, že luští křížovku. Asi tak, jako já.

Mat Što těbje nužno? Jazvitělnije nasekómije?

Šach To je bodavý hmyz. To tady mám také. Na kolik písmen to má?

Mat Haló. Na skolko bukviček je eto? Tri? Na tři.

Šach Tak to je vosa.

Mat Vosa. Vosa je na čtyři, vole.

Šach Vosa se rusky řekne osá a neříkej panovníkovi vole.

Mat Haló. Potřebuju poradit. Jo tak počkej, mám teď tady dámský gambit a nevím, kam s velbljůdem. Slyšíš dobře, s velbljůdem. Já vím, že není, ale tady je místo loščadi a míří na něj streljok. Počkej, napíšu si to. Nemám karandáš sakra. Šachu půjč mi ještě jednou karandáš.

Šach Co ti mám půjčit?

Mat Tužku vole! Galó, Možem písať. Napíše si něco na papírek. Da da da. Dzenkujem bardzo, danke, spasiba.

Šach Zeptej se ho ještě, jestli neví turecké lázně na pět?

Mat Garičku, neznaješ ty osmanskije bagna na pěť? Hamám. Ou kej. Hele nemáte stejnou křížovku? Z kterých novin to luštíš?

Šach Hamám? Tak se u nás lázním neříká. Ze kterých novin? Rudé právo šaríja.

Mat Gariku, kakoje listy ty čitaješ? Vremja? Asi mají stejného vydavatele.

Šach Ještě se ho zeptej, co mu vyšlo v tajence. V zadání bylo vítězství lidu na deset. Mě vychází demokracie. Akorát netuším, co to znamená.

Mat Gariku, što těbje slučilos v tajničce. U nas jesť paběda naroda na děsať. U něj je to taky vítězství lidu na deset Revolucíja. Tak vidíš. Stejný zadání a v Rusku vyjde vždycky něco úplně jinýho.

Šach Víš co? Zavěs dřív, než tě nechám pověsit hlavou dolů z minaretu.

Mat Tak spasíbo, Senkjů very máčo a skjůz mi fandit.My začinajem šacha bez šacha s Šachom. On mě zavěšáje. Ja tože zavěšáju. Servůz.Ale co teď? To je rada, tohleto. Jsem tam, kde jsem byl.

Šach Matíku, asi se odebéřeme k šibenici. Nebo máš lepší návrh?

Mat Dovolíte mi ještě jeden telefonát?

Šach Ale prosím. Já jako kalif mám výborný tarif.

Mat Děkuji. Haló, to je Pat? Prosím tě, potřebuju poradit s nasměrováním tajný arabský družice. Jo vy tam o ní víte? Tak to zas není tak tajný, jak si myslíte. No a co bys doporučil? Aha, tak to je nápad! Díky a měj se.Milý pane šachu. Nechte šachy šachama a poslouchejte. Říkal jste, že máte problém s nasměrováním družice.

Šach No to máme. Máte nějakou radu?

Mat Samozřejmě. To by bylo, aby si Pat a Mat neporadili. Mluvil jsem s Patem a jediná možnost, je přivázat na družici lanko, kterým vždy trochu cuknete, a družice se pootočí.

Šach To je výborný nápad. Jenže, kdo tam to lanko přiváže? Já se sám v raketě bojím.

Mat Přece já. Poletím rád.

Šach Skvělé. Zavolám Putinovi a požádám ho o druhou raketu.

Oba se vezmou kolem pasu a zazpívají na melodii Pata a Mata

Rada tam rada sem

poletíme k Alah Akbar za nosem.

Šach Vezme papírek, který Mat napsal a čte: Posiláj šácha i s velbljůdami do zadnice a uběžáj!

8 John Lennon a Babička od B. Němcové

Babička Vilémku, nevíš, kde je Barunka? Chtěla se mnou jít za slečnou Hortensií na zámek.

Lennon Haló matko. Kdo jste?

Babička Ty nejsi Vilémek? Já jsem babička, kdo jsi však ty?

Lennon Já jsem John Lennon! Jsem hvězda světového popu! Já jsem stár!

Babička Zase tak stár nejsi. To já jsem starší. John, povídáš? Jeník! No, jo. Já tě hned nepoznala. Bodejť bych tě poznala. Vypadáš, jako nějaký brouk.

Lennon Vždyť ano. Já jsem brouk z Beatles. Jak se jmenujete Grandma?

Babička My name is Magdaléna Novotná. Megi Ňůvotná. Jo The Beatles? V tom případě mám pro tebe malý dárek.

Lennon Ou kej, ja kej?

Babička Mám ho v kapsáři. Musíš si tam ale vlézt. Já už se nemohu ohnout. Jó, to když ještě žil můj Jiří, to jsem byla ohnutá v jednom kuse! Ach jo. Tak pojď. Vyndej si ho. John Lennon prohrábne babičce několik vrstev spodniček a najde kapsář. Vleze si pod sukně a postupně vyndává na podlahu rekvizity v tomto pořadí: šavle, To není ono. dýmka, lupa, To taky není ono. Hledej dál. housle

Lennon Babi, vy se znáte s Sherlockem Holmesem?

Babička Trochu jsme v mládí spolu špásovali. Jenže on byl takovej příliš, jak bych to řekla, hrc prc a nic. žaludy To není ono. Hledej dál. pistole

Lennon A s Rumcajsem?

Babička: Možná ano, ale byla tenkrát v lese hrozná tma. sekera Jé, to jsem hledala, kde to bylo?

Lennon Ani se neptejte.

Babička Abys nemusel hledat, prozradím ti, že je to malé.

Lennon Little Smal Bag?

Babička Ano, malej. Pytl jako bejk. Pane Bože! Honzíku, to není ono! Okamžitě ho pusť. Musí tam být ještě jeden. Říkala jsem malej! Littl!

Lennon Už to asi mám. kořenka

BabičkaJejda, to už jsem hledala dva měsíce. Kde to bylo?

Lennon Měla jste to tam, no. Vyndá trpaslíka. Trpaslík? John Lennon vylézá s trpaslíkem.

Babička To je ono. Trpaslík s blbým ksichtem malou hlavičkou... Pustit "Trpaslík"

Lennon To je ale krásná melodie. Můžete mi zopakovat ten nápěv?

Babička Nanana ...

Lennon Krása. Mohl bych to použít na nějakou písničku? Jak dlouho to znáte?

Babička Pročpak bys nemohl panáčku. Napadlo mě to zrovna včera, když jsem drala ořechy, vlastně loupala peří.

Lennon Včera? To je Yesterday? To musím zazpívat Paulovi, určitě z toho udělá hit. A taky Yoko Ono. Ta chce o všem vždycky vědět první.

Babička Co to říkáš Jeníku? Jaké oko?

Lennon Yoko Ono je moje žena. Ona je úžasná. Moc jí miluju. Kvůli ní bych snad i opustil kamarády a kapelu. Tak děkuju za dáreček a mějte se krásně, babičko. Budete na desce jako spoluautor. Nashledanou. V příštím životě si najdu nějakou Češku.

9 Cyrano a Roxana

Blbeček Svůj širák odhazuji v dáli a s grácií. Tam leží on. Odkládám svůj plášť opršalý, sepnutý párem zašlých spon. A tasím kord. Máte pocit, že jste to už někde slyšeli? Samozřejmě. Opsal to od nás nějaký pan Edmond Rostand, už v devatenáctém století. Dovolte, abych vám představil jednoho z nejslavnějších šermířů. Vážení přátelé, přichází hrdina tisíciletí. Cyrano de Bergerac.

Cyrano Svůj širák odhazuji v dáli a s grácií. Tam leží on. Odkládám svůj plášť opršalý, sepnutý párem zašlých spon, a tasím kord. Jen žádný shon, hned v úvodu boj nerozhodnu. Pointa je mi nad zákon. Na konci poslání vás bodnu!

Blbeček Nech toho. Takhle si představuješ Cyrana? Díval ses do zrcadla? To není Cyrano, to je Pinokio.

Cyrano Já jsem jinej klobouk nesehnal.

Blbeček Prosím tě, to není kloboukem. Ty se musíš uvolnit. Dej si panáka a začni znovu.

Cyrano No a jak bys to hrál ty?

Blbeček Já? Já to hrát nemusím, na to mám lidi, ale můžu ti přidávat.

Cyrano No super. Mě už nepřidali, ani nepamatuju.

Blbeček Udělám ti Roxanu. Představ si, že Cyrano neumřel, ale že jste se vzali. Máte psa, auto, chatu, garáž a na zahradě bazén. Prostě klasická baskická rodina. Občas přijede na návštěvu tchýně a ty pojedeš zítra s Vaším zánovním žebřiňákem ke kolářovi na technickou.

Cyrano Počkej, ale Roxana byla krásná a mladá. Blbeček přichází jako těhotná Roxana a tančí. No, pozdravtěpánbůch. To bude nářez!

Roxana A jéje. Cyrano vožralej.

Cyrano Co blbneš, vždyť je večer?

Roxana Večer či ráno, vožralej Cyrano.

Cyrano Měl jsem jen jednoho panáka, ale při pohledu na tebe si dám ještě jednoho, nebo radši dva!

Roxana Nepij, budeš řídit. Takhle tam s tebou nepojedu.

Cyrano My jsme měli někam jet?

Roxana Samozřejmě. Otec Kristiána de Neuvillett nás přece pozval na grilování.

Cyrano Já bych chtěl jít radši na šachy k Valvertovi.

Roxana To víš že jo. Já znám ty vaše šachy! To je samý garde, vlastně samá garde...

Cyrano Stejně vždycky grilujou samou zeleninu a masa je tam jak v synagóze vo půstu. Odkládám svůj plášť opršalý, sepnutý párem zašlých spon, a tasím kord. Napíchne na kord buřta. Bylo by to rozhodně lepší, než rádoby grilovačka s hrabětem a trapné scény děje. Cyrano si bere noviny. Hele, tady je reklama na nějakej výrobek, který se jmenuje jako ty. Dežodorant Roxana.

Roxana Deodorant.

Cyrano Co to je deodorant?

Roxana To je vůně. To je pro tebe úplně neznámý pojem! Jedině Roxana vám zaručí být svěží po celý den.

Cyrano Jo vůně? Kdo to vymyslel? Tak to by tě měl cejtit po fazolích. Vůně!

Roxana Nemáš vůbec cit pro slušnost.

Cyrano Cit možná nemám, ale čich mám zatraceně dobrej! A proč bych měl bejt podle tebe slušnej, když jsem si vzal sestřenici. Ještě, že jsi z druhýho kolena. Je alespoň nějaká šance, že náš malej Pinokio nebude debil. Úplnej.

Roxana Neříkej našemu nenarozenému dítěti Pinokio!

Cyrano Proč? A vůbec co když to bude holka?

Roxana Holčička, to by bylo hezké. Dali bychom jí do učení na předváděčku erotického prádla Roxana.

Cyrano Jó? A kde se to učí takovýhle věci? Měl bych se tam nejprve zajet s Walvertem podívat, aby chudák holka netrpěla. A vůbec, jestli bude mít postavu po tobě, tak nikdy nic neprodá a půjde vo žebrácký holi.

Roxana Co máš proti mé postavě? Podívej se na sebe!

Cyrano Asi máš pravdu. Zajdu ke katovi na operaci.

Roxana Necháš si ho zvětšit? Alespoň na pět centimetrů.

Cyrano Ale ne, nechám si ho zmenšit.

Roxana To už snad ani nejde?

Cyrano Nos přece!

Roxana Opovaž se! Víš, jak mi to dělá dobře, když mi ho... Ách. No ale to už skoro není pravda. Většinou ho spíš strkáš, kam nemáš. Klidně si ho zmenši, alespoň nebudeš pořád přepadávat dopředu. Mě praskla voda!

Cyrano Tak si zavolej instalatéra Vstane od novin. To si nemohla vydržet? Latrína je na chodbě.

Roxana Já asi rodím! Roxana si lehá, Cyrano jí vyndává zpod sukně polštář.

Cyrano Co to je?

Roxana Děloha.

Cyrano Ty máš dělohu Jika? Vyjme z polštáře Pinokia. Je to kluk. Jako z buku! Zaťuká mu na nos Ba ne, dub to bude. Po mně! Co to tady ... čuchne k Pinokiovi áha, vůně. Tady to máš a jsem zvědavej, jak tuhle vůni pojmenuješ. Na mě je to silný kafe... jdu na šachy k Valvertovi...

Roxana Alenko stůj, auto houká, na něm v pytlích bílá mouka.

Cyrano Co to plácáš, Roxano, já jsem přece Cyrano.

Roxana Auto mouku rozváží, z velikého nádraží.

Cyrano Ani se mi věřit nechce, že ti porod rozum vzal. Pustil blázna do lví klece, toho bych se nenadál.

Roxana Čápe, čápe nohatý s čápicí a čápaty, načpak máte zobany? Na ty čilé skokany.

Cyrano Je to jisté, blouzní těžce, jdi si lehnout Roxano. Postarám se o malýho, zítra bude vyhráno. S Pinokiem odchází.

Roxana No a je to. Já ti dám šachy s Valvertem !!!

10 Malíř

Blbec Celej život závidím malířům. Chtěl jsem tu po sobě zanechat taky nějakou Guernicu jako Picasso nebo Monu Lisu jako Da Vinci nebo vymalovanou Sixtýnskou kapli jako Michelangelo. Ale nějak jsem se zasek u voskovek, od vodovek jsem byl vždycky jako prase a za vrchol svého umění považuju vymalování hajzlíku u strejdy na Vysočině. A to ještě jenom díky tomu, že strejdovi bylo všechno jedno. Taky když sleduju, jaký paskvily jsou schopný za nekřesťanský peníze prodávat některý lidi ze šoubyznysu, tak bych se do toho pustil hned. Nejvíc ale závidím těm umělcům, co malujou na živý ženský těla. Stojí jim tam (kromě jinýho) krásný mladý, ale hlavně nahý holky. Rozumíte? A ti malíři si na nich můžou malovat, co chtěj. A všude! Chápete to? Úplně všude! Teď si přeju, abych měl taky tu možnost malovat na krásný mladý nahý tělo! Maluje zády k příchodu Blbečka. Vchází Blbeček s točnou v trenýrkách, otočí obraz a stoupá si doprostřed podia na točnu. Blbec míchá barvy a recituje. Chtěl bych namalovat té dívce s krásným klínem. Kytici z růží, nebo jenom s blínem. Tak už si konečně stoupni na tu kůži a nemel s sebou. Trochu starej pergamen. Potřeboval by ještě aspoň na měsíc vypnout do rámu. Je to samá vráska. Ty vole ty jsi jako kostra z čápa! A hodně starýho! Ale jasně, nemůžu chtít hned mladý kůzle, jako někdo. Už nejsem prase. Aspoň že ty trenky jsou zánovní. Dokonce snad Adidas! Tak ne, Fiat je to!

Blbeček Proč Fiat?

Blbec Adidas má jen tři čárky ve znaku a ty tam máš čtyři.

Blbeček Oni tam udělali místo třech čárek čtyři?

Blbec Oni ne.Nu což já taky nejsem zrovna Mucha, tak se do toho pustíme. Dál recituje. Chtěl bych namalovat té dívce s krásným klínem. Kytici z růží, nebo jenom s blínemoddávat se malování. Blbeček se zavrtí, jako, že ho to lechtá a Blbec pokračuje vztekle.Tohle to je k uzoufání! Viděls někdy ty modelky? Ty stojej jak přibitý, aby mohl mistr tvořit. Ty se meleš jak voda pod Huberťákem. Prosím tě stůj a nevrť se!

Blbeček Ale když mě to lechtá!

Blbec Lechtá, lechtá. Na oltář umění se musí položit oběť.

Blbeček No právě. Já jsem si položil oběd v zákulisí a je v čudu!

Blbec Myslíš ty nudle s mákem?

Blbeček No. Nudle s mákem to byly!

Blbec Tak ty sem neviděl. Hele. Jsi na dobrý cestě. Oběd už si položil, teď polož oběť a nevrť se! Maluje na Blbečka trojúhelníky. Maluju úhelníky na tělo. Tak, jak by se to dělat nemělo. Každý můj tah je odmocnina. A po každým tahu kocovina.

Blbeček Dělej prosím tě. Odmocnina, kocovina, mě je tady ale zima.

Blbec Picassem se stanu lehce.

Blbeček To snad se mi věřit nechce.

Blbec Nemel hubou a dočkej chvíle. Už to vidím, chybí brýle. Hele. Vem si tadyty brýle, ať ti to nestříká do očí.

Blbeček Já nic nevidím.

Blbec Nepotřebuješ vidět. Hlavně stůj.

Blbeček A jak mám stát? Dej mi něco dej do ruky. Blbec mu podá hůl a otočí namalovaného Blbečka na diváky.

Blbec Tak tady máš hůl. Drž se.Zhasnout jeviště, kužel světla na Blbečka. Pustit "Time To Say Goodbye".

Blbeček Time to Say Goodbye Aj ezý, elono náj ve tuto ver suto konté. Adeso silimi prokonté, martiró, sur nami per mari, ejolo stó, nonono es istolo pjů, montejo livili, prokonté, martiró, sur nami per mari, ejolo stó nonono es istolo pjů montejo livili, prokonté, martiró no no no.

Blbec Jestli s sebou budeš mlít, třeba se mi začne chtít, zmalovat tvé tělo celé. Potom vylije na Blbečka zbytek barev.

Blbeček Víš co? Jdi s uměním do prdele.

11 Dražba

Blbec Vážení přátelé, právě jste přímými účastníky vzniku uměleckého díla, které bychom mohli nazvat například Mona Blbeček, Blbeček se pořád válí po prostěradle. nebo když na to tak koukám, tak třeba Epilepsie, třetí stádium! Už toho nech a ukaž to.

Blbeček Myslíš, že je to dobrý?

Blbec Dobrý? Je to výborný! To se střelí za minimálně...

Blbeček Proč hned minimálně? Je to lepší, než Turínské plátno.

Blbec To se střelí za maximálně...

Blbeček To je taky blbý!

Blbec Tak víš co? Nabídneme to neviditelné ruce trhu, jak říkal pan Klaus.

Blbeček Já bych radši nějakou viditelnou ruku tady v publiku a s penězma!

Blbec Dobrá? Vážená aukční síni. Originál obrazu Epilepsie, třetí stádium. Vyvolávací cena je 100,- Kč!

Blbeček Počkej. Já to ještě podepíšu. Rychle podepisuje štětcem.

Blbec Aha. Takže změna. Vyvolávací cena originálu i s podpisem autora je 200,- Kč! Připomínám, že skutečná cena je nevyčíslitelná.

Blbeček Ty máš ale na tom díle taky zásluhu. Měl by ses tady taky podepsat.

Blbec Tak jo.

Blbeček Takže změna, vyvolávací cena je už jen padesát korun. Pak rychlá dražba,

Blbec Pane (Paní), jste křesťan? Já bych nerad, aby někdo řekl, že jsme za to chtěli nekřesťanský peníze.

Konec.

Vytvořte si webové stránky zdarma! Tento web je vytvořený pomocí Webnode. Vytvořte si vlastní stránky zdarma ještě dnes! Vytvořit stránky